martedì 30 ottobre 2007

Led Zepling - Stay away from haven

or what people do to disguise good music... It is not the first example of nice spelling of music titles but this seemed a really stunning example to how people percieve foreign language texts, slogans and lyrics...
In Germany, recently a survey was conducted to find out, how much people were understanding of the fancy English advertisement lines. The result was - how to put this? - spectacular.
One example is the following article, 'Life by Gorgeus - Leben in Georgien'
As a result of these findings, the trend now seems to move to a re-germanizing of the marketing scene ('Come in and find out').
We'll see how things will continue, just "Kommen Sie rein und finden Sie wieder raus" :) Enjoy!

1 commento:

romka ha detto...

Mr. Jamez hat einen Audiobuch über die Deutsche Spraches Regeln und Sprachkultur. Da hat der Autor viele lüstige Beispiele. Einige von den: "Das macht kein Sinn"

Free Rice

Free Rice
Play, improve your knowledge, and feed starving people.